首页
要闻
经济
政治
文化
社会
科教
生态
党建
国际
国防
纵横
图书
专题
来稿
论坛
频道首页
图书资讯
热点书评
新书推荐
在线阅读
理论著作
在线阅读
《趣说字里行间》
瓜田,本名李下,辽宁营口人。大半生在《红旗》杂志和《求是》杂志做编辑。中国作协会员,北京杂文学会副会长。著有文艺评论集《苑边赏叶》、幽默理论著作《幽默语言操作》,以及《那匹可怜的老马是我》、《歪瓜裂枣》等五本杂文集。退休后,咬文嚼字之积习难改,读书看报之时,常会在言语的密林中寻几片叶子,用放大镜瞧瞧,看归于何科何属,有了新苗、新花,更是兴味盎然,以此自娱。《趣说字里行间》一书,就是这位语文发烧友“高烧期间”的一堆思索碎片。
书名:
《
趣说字里行间
》
出版社:
作者:
瓜田
【友情提示:请购买正版图书】
在线阅读
《
之江新语
》
《
理性看 齐心办
》
《
辩证看 务实办
》
《
论文化建设——重要论述摘编
》
《
从怎么看到怎么办——理论热点面对面2011
》
《
播种信仰
》
《
信仰的力量
》
《
历史的轨迹:中国共产党为什么能
》
《
建党伟业
》
《
中国共产党历史(第一卷)上册
》
《
论党的群众工作——重要论述摘编
》
《
做最好的党员
》
《
舆论引导艺术:领导干部如何面对媒体
》
《
划清“四个重大界限”学习读本
》
《
关于党的建设工作
》
《
快乐是一种能力
》
《
务实求理
》
《
趣说字里行间
》
《
一样的土地 不一样的生活
》
《
潮流之外
》
《
文艺批判
》
《
六个为什么
》
《
党的十七届四中全会学习辅导百问
》
《
马克思主义发展史话
》
《
军营理论热点怎么看
》
《
与农村党员谈心
》
《
新时期反腐倡廉若干问题透视
》
《
通俗资本论
》
《
部级领导干部历史文化讲座
》
《
建设学习型党组织领导干部大讲堂:哲学思想卷
》
《
建设学习型党组织领导干部大讲堂:科技卷
》
《
建设学习型党组织领导干部大讲堂:管理科学与领导卷
》
《
建设学习型党组织领导干部大讲堂:马克思主义经典卷
》
《
建设学习型党组织领导干部大讲堂:经济社会卷
》
《
建设学习型党组织领导干部大讲堂:历史文化卷
》
《
推进学习型党组织建设读本
》
·
到底谁才能使用“最”?
·
应该用“压”还是用“轧”?
·
“花拳绣腿”是中国文化么?
·
关于“前苏联”种种
·
“穿帮”与“穿煲”
·
说“整”的力度
·
说“的士”和“打的”
·
从“零距离”到“零容忍”
·
也说东北话中的“贼”
·
“雄关漫道”大行其道
·
你知道“呛声”是什么意思吗?
·
我不想“支持”“不便”
·
“本书”如何如何:一个常见的初级错误
·
“令人堪忧”还真有点堪忧
·
“可吸入颗粒物”到底可吸不可吸?
·
“正经”与“正儿八经”
·
是“云山雾罩”还是“云苫雾罩”?
·
且慢“哇噻”、“爽歪歪”
·
“毛主席在苏联逗留二个月以上……”
·
什么叫“不知所踪”?
·
“各地”不等于“任何一个地方”
·
是“比对”,而不是“对比”
·
“字字玑珠”在这里用得不妥
·
“服法”被频繁地写成“伏法”
·
说“涵养”、“修养”和“教养”
·
“生前”怎么就等于“死前”了呢?
·
“三急”考
·
“授权”乎?“受权”乎?
·
“熊样儿”到底是什么样?
·
“大连”这个地名的来源
·
李敖不知道“靰鞡”为何物
·
“小针扎”考
·
于丹的“何其人”
·
说“粉丝”
·
陈原老人的敏感
·
汉语能火过英语么?
·
英国人说,德国在反击英语的侵略
·
看法国人的“法语情结”
·
大可不必因噎废食
·
新“字盲”现象值得重视
·
咱汉语也有了大传播的良机
·
网络文章一大抄
·
“世界语”又来了?
·
关于“因病医治无效”种种
·
普通话的儿化现象漫谈
·
简化汉字回头看
·
字母“V”对中国人的用途
·
“你好”和汉语中的问候语
·
人类要“委婉”到什么时候?
·
错字商标的责任人在哪里?
·
垃圾广告跟你“刻意相逢”
·
广告文化面面观
·
重名的困扰
·
取名用字应该立法了
·
青岛有3305个王秀英
·
关于感谢的“预付”
·
171个新词的发布以后
·
“老外”能说是贬义词吗?
·
原来“她”活下来如此地不易
·
“先父”到底是谁的父亲?
·
一句套话留下的破绽
·
面对“配偶”称呼的失语
·
叫人无奈的荧屏字幕
·
标点符号是怎样诞生的
·
规范汉字表:一项早该出台的规定
·
公共场合的汉语拼音用不用严格规范?
·
五彩缤纷的网语新创造
·
从“猪流感”到甲型流感
·
从“拉稿子”说到“想当然”
·
我为什么要向青蛙道歉
·
对有些错误要手下留情
·
到处都是臭烘烘的“奶酪”
·
魏明伦的作文不得分
·
“老八路”能不能常“回来”?
·
一份有趣的老舍自写小传
·
沟通的难度
·
名作家有语病不足为奇
·
无知却有胆,快去编词典
·
想起了韬奋先生
·
董存瑞死前到底说了什么?
·
大胆猜测的习惯十分可怕
·
到底是“拉登”还是“拉丹”?
·
“雅鲁江江”之类
·
“西伯利亚”,你让我捉摸了几十年哪!
·
日、韩特有的汉字需不需要翻译?
·
天下独一份的“国务卿”
·
找毛病是件叫人扫兴的事
·
那匹可怜的老马是我
·
外文字母能不能进入汉语?
·
从潘基文“姓潘,不姓文”说开去
·
翻译趣闻数则
·
“广场”啊,你在哪里?
·
“哈日”、“哈韩”的“哈”是什么意思?
·
你知道什么叫“嘉年华”么?
·
一个德国人眼中的Chinglish
·
宅男、宅女、御宅族
·
“不折腾”折腾起一场翻译大赛
·
一个语文发烧友的呓语
【
《求是》简介
】【
关于我们
】【
联系方式
】【
招聘英才
】【
投稿《求是》
】【
投稿本网
】【
意见反馈
】【
网站声明
】【
网站地图
】【
English
】
Copyright @ 2009 qstheory.cn all rights reserved
求是杂志社版权所有 | ICP备案编号:05083839 | 京公网安备110101001873号
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768